Mis Principitos

May 14

[video]

May 12

[video]

Jan 06

[video]

[video]

Sep 11

Mayo de 2012. Justo llegó a mis manos después de redactar el último post. Sé que soy inconstante con este tumblr, pero llegará el momento de actualizarlo más a menudo. Este es mi regalo de aniversario (cortesía de Fran), de aniversario no de novios sino de “novios legalmente registrados en algún libro gordo de la ciudad donde vivimos”. Es una edición super bonita, muy sencilla también. El Principito en Galés.
Dato curioso: Hay tan poquitas copias de este libro que no tiene código de barras.
_________

May, 2012. This one arrived to me just after I wrote my last post. I know I’m not regular with this Tumblr, but someday will arrive the moment when I’ll update it more often. This is our Anniversary present from Fran… not our relationship anniversary but the anniversary of being “legally registered as a couple in some fat book of the city where we live”. It’s a super nice edition, very simple too. The Little Prince in Welsh.
Curious thing: There are only a few copies of this book, that’s why it doesn’t have any barcode.

Mayo de 2012. Justo llegó a mis manos después de redactar el último post. Sé que soy inconstante con este tumblr, pero llegará el momento de actualizarlo más a menudo. Este es mi regalo de aniversario (cortesía de Fran), de aniversario no de novios sino de “novios legalmente registrados en algún libro gordo de la ciudad donde vivimos”. Es una edición super bonita, muy sencilla también. El Principito en Galés.

Dato curioso: Hay tan poquitas copias de este libro que no tiene código de barras.

_________

May, 2012. This one arrived to me just after I wrote my last post. I know I’m not regular with this Tumblr, but someday will arrive the moment when I’ll update it more often. This is our Anniversary present from Fran… not our relationship anniversary but the anniversary of being “legally registered as a couple in some fat book of the city where we live”. It’s a super nice edition, very simple too. The Little Prince in Welsh.

Curious thing: There are only a few copies of this book, that’s why it doesn’t have any barcode.

May 26

[video]

May 05

[video]

[video]

May 03

Barcelona, Marzo de 2006. Esto de repasar la historia de cada libro se hace cada vez más bonito, en el fondo voy lento porque no quiero que se acaben!. Esta edición me la regaló un muy buen amigo que había estado viviendo un tiempo en la ciudad donde ahora vivo! Erly tuvo este lindo gesto que siempre tendré presente y espero poder alguna vez hacerle un regalo así de bonito. Gracias :). El petit príncep en català.
Dato curioso: Cuando me regalaron este libro no conocía Barcelona, no sabía nada de catalán, ahora vivo en esta linda ciudad y podría leer en voz alta y en un catalán muy aceptable el libro. Así es la vida, no? :) (espero me pase con muchos otros libros!).
__
Barcelona, March 26th, 2006. Reviewing each book history is becoming more and more beautiful. Inside I feel that I’m going slow because I don’t want them to end! A good friend of mine gave me this edition that was living in the city where I’m living now! Erly had this nice gesture that I’ll always have in my mind and I hope that I can give to him a gift as beautiful as this one. Thank you :). The Little Prince in Catalonian.

Curious thing: When I got this book I didn’t knew anything about Barcelona, I didn’t have a clue about Catalonian language, now I live in this city and I could read this book loud in a very good Catalonian. Life is like that, right? I hope the same happens with many other books!

Barcelona, Marzo de 2006. Esto de repasar la historia de cada libro se hace cada vez más bonito, en el fondo voy lento porque no quiero que se acaben!. Esta edición me la regaló un muy buen amigo que había estado viviendo un tiempo en la ciudad donde ahora vivo! Erly tuvo este lindo gesto que siempre tendré presente y espero poder alguna vez hacerle un regalo así de bonito. Gracias :). El petit príncep en català.

Dato curioso: Cuando me regalaron este libro no conocía Barcelona, no sabía nada de catalán, ahora vivo en esta linda ciudad y podría leer en voz alta y en un catalán muy aceptable el libro. Así es la vida, no? :) (espero me pase con muchos otros libros!).

__

Barcelona, March 26th, 2006. Reviewing each book history is becoming more and more beautiful. Inside I feel that I’m going slow because I don’t want them to end! A good friend of mine gave me this edition that was living in the city where I’m living now! Erly had this nice gesture that I’ll always have in my mind and I hope that I can give to him a gift as beautiful as this one. Thank you :). The Little Prince in Catalonian.

Curious thing: When I got this book I didn’t knew anything about Barcelona, I didn’t have a clue about Catalonian language, now I live in this city and I could read this book loud in a very good Catalonian. Life is like that, right? I hope the same happens with many other books!

[video]